Skip to content

商店踩坑 #6:有內購就不能叫免費

2026-06-07

Tags: Windows · Microsoft Store · 商店踩坑


我在新增內購之前寫了商店介紹文案,但是忘了回去更新。

發生了什麼

我的應用程式免費下載,所有核心功能都免費。唯一的內購是一個可選的 Supporter Edition 升級,會加一個徽章。僅此而已。

但描述裡還寫著:

ICO Unpacker is a lightweight, free Windows desktop tool...

認證報告回來了:

10.1.4.3 App Quality - Description

Claims made about pricing in the description must be true and clearly understandable. Please clarify or remove the claims from the description. Your product is not fully free because it involves an opportunity to spend money separate from the initial acquisition of the app (contains in-app purchases, relies on subscription whether that is obtained inside or outside the app or its metadata).

Pricing Claim: "ICO Unpacker is a lightweight, free Windows desktop tool"

Found in the following languages listings: All provided languages

所有語言。所有 "free" 的地方。

政策規定

認證報告引用了 10.1.4.3(App Quality - Description)。這個子代碼在公開的 Store Policies 頁面上找不到,但它的上級章節 10.1.4 寫道:

Your product must have distinct and informative metadata and must provide a valuable and quality user experience.

還有一個更直接相關的章節。10.8.4 規定了元資料中的定價透明度:

Your product and its associated metadata must provide information about the types of in-product purchases offered and the range of prices. You may not mislead customers and must be clear about the nature of your in-product promotions and offerings including the scope and terms of any trial experiences.

注意關鍵短語:"You may not mislead customers." 如果你的應用程式提供內購,在描述裡寫 "free" 就與實際定價模型矛盾——即使內購完全可選。

認證報告對什麼算 "not fully free" 說得更明確:

Your product is not fully free because it involves an opportunity to spend money separate from the initial acquisition of the app (contains in-app purchases, relies on subscription whether that is obtained inside or outside the app or its metadata).

任何花錢的機會——無論是否可選——都意味著應用程式不是 "fully free"。

為什麼這很重要

從使用者角度很好理解。如果我在描述裡看到 "free",然後在應用程式裡遇到購買介面,我會覺得被誤導了——即使這個購買完全可選。商店本身已經在產品頁上顯示了價格標籤:"Free" 下方標注 "In-app purchases"。你的描述不應該和商店自己告訴使用者的資訊相矛盾。

我做了哪些修改

把它想成 code review:當你的 reviewer 標記了一處 bug,你不會只改那一行——你會檢查整個 PR 裡有沒有同樣的模式。認證報告只引用了某一行,但 "free" 這個詞散佈在多個欄位和全部 10 個語言變體中。我只好把整個商店介紹審查一遍。

以下是我找到並修復的:

欄位修改前修改後
描述"a lightweight, free Windows desktop tool""a lightweight Windows desktop tool"
功能列表"Lightweight and free, ready to use""Lightweight, ready to use"
簡短描述"Free ICO icon decomposition tool""ICO icon decomposition tool"

3 個欄位 × 10 種語言 = 30 處修改,都來自同一個根因。審核員只引用了一行,但問題無處不在。

小結

如果你的應用程式有任何形式的內購:

  • 不要寫 "free"——描述、簡短描述、功能列表、截圖或其他任何元資料裡都不能出現——10.8.4 規定不得在定價方面誤導使用者
  • 商店會自動在產品頁顯示 "Free with in-app purchases"——定價標籤交給商店就好
  • 如果你在寫好商店介紹之後才新增了內購,記得回頭檢查每種語言有沒有殘留的 "free"

最簡單的思路:讓商店自己的價格標籤說話。 描述應該解釋應用程式做什麼,而不是它多少錢。


本文屬於商店踩坑系列。